The words of the blind bards might be adequate to convey the pictorial impressions of a man who expresses on canvas both the sense of the places that have affected him and the desire to stare into the distance, beyond what he has seen, beyond what is visible, towards memory.

La lingua francese offre una bella espressione per definire chi, nell’immagine e nel fisico, corrisponde al ruolo. Alessandro Savelli appartiene a questa categoria. Lui è Preside del Liceo ed è anche Direttore della Libera Accademia. La sobrietà evidente deriva dalla genetica e l’ascendenza romagnola delinea nel suo viso una velata memoria di ritratti famosi in altro tempo e appartenenti alla storia d’Italia.

Seit dem 13.02.2011 ist die Ausstellung im Museum im Schafstall zu sehen.

Alessandro Savelli zeigt erstmals seine Werke in Deutschland.

Cruzando las fronteras y cambiando el horizonte, los puntos cardinales, los espacios de referencia físicos y mentales, varían el lenguaje y las cosas que éste nombra. 

Ocurre un movimiento que pone en cuestión la relación entre los signos y los conceptos a esos destinados por su cultura. El conocimiento de la persona oscila entre el “background” cultural que le pertenece a él, el resultado del lugar y el tiempo en que vive, y las imágenes y los significados inesperados, se desliza hacia una visión alternativa de la realidad que le rodea y hacia un nuevo sistema de comunicación.

For some time contemporary art has won more approval from an unspecialised public. Furthermore, in spite of a stereotype that wants it distant, complex, only for those specialised, it is the mirror of our times, the voice of the closest reality. Heterogeneous, often unexpected, dynamic and lively, contemporary art should be brought back to daily life, offering the possibility of coming close and using art to those who have yet to appreciate it.